ドナルド・キーンの宗鑑句 英訳

    (前句)
   切りたくもあり       I  would  like  to  cut, 
    切りたくもなし             But  l  would  also  rather  not  cut.
 
  (付句1)
       ぬす人を         When  I  caught  the  thief
    とらへてみれば          And  examined  him, I  found
     わが子なり               It  was  my  own  son.
 
  (付句2)
    さやかなる       The  branch  of  blossoms
     月を隠せる              That  conceals  from  my  view
      花の枝                   The  bright  moon.
 
  (付句1)は、人間真情を衝いて、まことに当を得た付句として古来よく知られている。
 (付句2)は、自然描写で、一応の理屈は分かるが、説得力はあまりない。