ドナルド・キーンの宗鑑句 英訳
(前句)
切りたくもあり I would like to cut,
切りたくもなし But l would also rather not cut.
(付句1)
ぬす人を When I caught the thief
とらへてみれば And examined him, I found
わが子なり It was my own son.
(付句2)
さやかなる The branch of blossoms
月を隠せる That conceals from my view
花の枝 The bright moon.
(付句1)は、人間真情を衝いて、まことに当を得た付句として古来よく知られている。
(付句2)は、自然描写で、一応の理屈は分かるが、説得力はあまりない。